РАЗДЕЛ
ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ ПЕРЕВОДЧИКОВ
Здравствуйте!
Мы готовы предоставить Вам «удалённую» работу письменного переводчика иностранного языка, предполагающую Вашу частичную или полную занятость, свободный график работы и своевременную оплату Вашего труда.
О наличии у нас вакансий вы можете узнать в разделе сайта Открытые вакансии
ВНИМАНИЕ!
Информацию о себе Вы можете изложить в специализированной анкете, в другой форме резюме не рассматриваются!
Перед заполнением анкеты внимательно изучите наши требования к соискателю!
Информация для соискателей
Требования к соискателю:
Нам требуются специалисты в области перевода текстов с/на иностранный язык, имеющие законченное высшее образование, опыт работы переводчиком не менее пяти лет, достаточный кругозор, эрудицию и грамотность для полноценной работы по специальности.
Понятие «удалённая работа» предполагает то, что Вы исполняете работу по переводу текста на дому, а не у нас в офисе. Соответственно, от Вас потребуется наличие персонального компьютера (для работы с электронными версиями документов), доступа в Интернет (для получения и отправки заказов посредством электронной почты и использования справочных интернет-ресурсов). Кроме того, поскольку все тексты обрабатываются в электронном виде, от Вас требуется уверенное владение базовым пакетом программ Microsoft Office: (Word, Excel, и другими). Мы рассчитываем, что переводчик, работающий с нами, может переводить текст со скоростью не менее 1 станицы в час без потери качества, независимо от языкового направления перевода. Кроме того, мы заинтересованы в том, чтобы сотрудничающий с нами переводчик мог уделять работе по переводам не менее 30-40 часов в неделю по свободному графику. И, конечно же, нам хотелось бы работать с ответственными, обязательными и порядочными людьми, «болеющими» за результат своего труда.
Мы не работаем со «специалистами», использующими вместо своего интеллекта программы-переводчики.
Мы не работаем с переводчиками, рассматривающими сотрудничество с нами, как быстрый способ "подзаработать" время от времени.
Если Вы заинтересованы в сотрудничестве с нами, заполните предлагаемую ниже анкету и отправьте её на наш
e-mail. Если нас заинтересует Ваша кандидатура, мы свяжемся с Вами в течение нескольких дней и ознакомим с условиями сотрудничества и, при Вашем согласии с ними, предложим пройти письменное тестирование.
СКАЧАТЬ: Анкету письменного переводчика
Скачивайте и заполняйте анкету только в том случае, если:
- У Вас законченное высшее языковое образование
- Ваш опыт работы в качестве переводчика не менее 5 лет (время обучения в ВУЗе не считается)*
- Вы хорошо владеете основными приложениями пакета MS Office (Word, Excel и т.д.)
- Вы умеете искать справочную информацию в интернете, а не только в "бумажных" словарях
- Вы будете иметь возможность работать с нами не менее 30 часов в неделю
- Ваша скорость работы по переводу текстов знакомой тематики составляет в среднем 1 стр./час.
- У Вас есть высокоскоростной, постоянный доступ в Интернет
- Вы можете регулярно находиться с нами на связи посредством Skype или ICQ
*мы допускаем возможность, что соискатель может обладать блестящими профессиональными качествами и при меньшем стаже работы переводчиком, поэтому данный пункт требований может быть рассмотрен в индивидуальном порядке.
Допускается возможность сотрудничества с претендентами не имеющими профессионального образования (ин. яз) в случае если:
- Вы имели тематическую языковую практику в стране носителей языка не менее 5 лет
- Вы имеете переводческую практику, связанную с тематикой Вашего высшего образования не менее 5 лет.
При возникновении любых дополнительных вопросов просим обращаться по нашему контактному телефону или писать на адрес электронной почты